2011年8月15日星期一

[topic]美刊:中国当前面临的最严重的问题不是腐败也不是贫富差距,而是水资源短缺

 
 

Sent to you by Allen.Tsau via Google Reader:

 
 

via 译言-每日精品译文推荐 by ocean wang on 8/14/11

原作者:
来源中国が直面する最大の問題、腐敗でも貧富の格差でもなく「水不足」―米誌
译者ocean wang

中国が直面する最大の問題、腐敗でも貧富の格差でもなく「水不足」―米誌

美刊:中国面临最严峻的问题即非腐败也非贫富差距,而是水资源的短缺

2011年8月9日、米誌ワールド・ポリティクス・レビューは、中国が直面する最大の問題は、腐敗でも貧富の格差でもなく、「水不足」であると指摘した。12日付で環球時報(電子版)が伝えた。

据12日环球时报(电子版)报道:2011年8月9日的美国《世界政治评论》杂志刊文指出:中国当前面临的最严峻的问题,既非腐败亦非贫富差距,而是水资源的严重短缺。

中国の1人当たりの水資源は世界平均の4分の1に過ぎず、しかも水資源の分布が偏っている。中国の人口の40%、耕地の50%は北部に存在しているにもかかわらず、北部の降水量は全国の12%しかなく、降水量の80%は南部に集中している。

中国人均水资源占有量不足世界的平均水平的四分之一,而且水资源分布不均。中国北部地区拥有全国40%人口、50%的耕地,但降水量只占全国的12%,80%的降水都集中的南方地区。

深刻な汚染も水資源不足に悪影響を及ぼしている。南部では取水量の90%以上を地表水源に頼っているが、昨年6月の段階で約4分の1が重度の汚染状態にあり、工業用水としても使用できない。また、地表水源の汚染進行に伴い、地下に水源を求めるケースが増加し、過度の地下水汲み上げによって、地盤沈下や塩水の侵入被害も拡大している。

严重的污染加剧了水资源的短缺形势的恶化。在南方,90%以上的用水依赖于地表水,至去年6月,约四分之一的地表水处于重度污染状态,甚至无法用于工业生产。另一方面,伴随着地表水的污染加剧,对于地下水源的需求加大,过度的抽取地下水导致地面下沉,加剧了海水倒灌灾害的危险。

さらに、北部の砂漠化進行も深刻な様相を呈している。中国政府は砂漠化のペースを落とすべく努力を重ねているが、依然として毎年1696平方キロメートルの速度で砂漠が拡大している。

而在中国北方,沙漠化呈现出加剧的态势。尽管中国政府一直致力于阻止沙漠化蔓延,但沙漠依然以每年1969平方千米的速度扩大。

ある政府高官は「中国の3分の2の都市が水不足に直面しており、農村部では3億2000万人が安全な飲料水資源を確保できていない」と語る。中国政府はこうした水不足問題の深刻さを理解し、一連の解決策を打ち出してはいるものの、改善にはまだ時間がかかりそうだ。(翻訳・編集/HA)

一位政府高级官员称:"中国有三分之二的城市面临水资源短缺的威胁3亿2000万的农村人无法喝到安全的引用水.。"中国政府已经意识到了这个问题的严峻性,随着一系列措施的制定与实施,改善这种局面似乎只是时间问题。

添加新评论

相关文章:

  断章

  关于人体补水的四个谬论

  【NASA.GOV】盖尔陨坑将成为好奇号火星探测器的着陆点

  【国家地理】水在大自然中的各种形态

  水谚


 
 

Things you can do from here:

 
 

没有评论:

发表评论